Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - I don't fucking care.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
I don't fucking care.
Tekstas
Pateikta
diyavolpasha
Originalo kalba: Anglų
I don't fucking care.
Pavadinimas
Je m'en fous.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
bonta
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Je m'en fous.
Pastabos apie vertimą
I won't translate F-words, sorry.
My version is rather a soft one.
Validated by
Francky5591
- 19 balandis 2007 09:57
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 balandis 2007 19:28
cucumis
Žinučių kiekis: 3785
J'aurais dit au moins "Je m'en fous!" ou encore "Je m'en contre-fous" et ça reste poli encore en rapport avec le texte anglais
.
19 balandis 2007 09:11
bonta
Žinučių kiekis: 218
Tu as sans doute raison ^^
Mais quand j'ai les chaussures sales et que je rentre chez moi, je les garde. Par contre, quand j'arrive chez les autres, je les enleve!
Donc c'etait juste pour pas salir^^