Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - I don't fucking care.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKroaattiRanska

Otsikko
I don't fucking care.
Teksti
Lähettäjä diyavolpasha
Alkuperäinen kieli: Englanti

I don't fucking care.

Otsikko
Je m'en fous.
Käännös
Ranska

Kääntäjä bonta
Kohdekieli: Ranska

Je m'en fous.
Huomioita käännöksestä
I won't translate F-words, sorry.
My version is rather a soft one.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 19 Huhtikuu 2007 09:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Huhtikuu 2007 19:28

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
J'aurais dit au moins "Je m'en fous!" ou encore "Je m'en contre-fous" et ça reste poli encore en rapport avec le texte anglais .

19 Huhtikuu 2007 09:11

bonta
Viestien lukumäärä: 218
Tu as sans doute raison ^^

Mais quand j'ai les chaussures sales et que je rentre chez moi, je les garde. Par contre, quand j'arrive chez les autres, je les enleve!

Donc c'etait juste pour pas salir^^