Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Ispanų - Bună ziua, gagico.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bună ziua, gagico.
Tekstas
Pateikta
tita091
Originalo kalba: Rumunų
Bună ziua, gagico.
Bună, totul bine cu tine?
Îmi place să te cunosc mai bine.
Poftă bună!
Pavadinimas
Buenos dÃas, querida
Vertimas
Ispanų
Išvertė
sebacba
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Buenos dÃas, querida.
Bueno, ¿estás bien?
Me gustarÃa conocerte mejor.
Buen apetito.
Pastabos apie vertimą
La segunda linea, literalmente significa bueno, estas bueno. Pero una traduccion correcta creo que seria: estas bien.
Validated by
Lila F.
- 7 birželis 2007 08:52