Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglųKinųSupaprastinta kinų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker...
Tekstas
Pateikta annmaofeng@hotmail.com
Originalo kalba: Vokiečių

Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker über 1.000 EURO im EK wenn das überhaupt reicht.
Dazu der lange Zeitraum von der Bestellung bis mein Kunde die Ware hat.

Pavadinimas
Just a little bouncing castle like that ...
Vertimas
Anglų

Išvertė CocoT
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Just a little bouncing castle like that will easily cost me more than 1000 Euro, and that might not even be enough.
Add to that the span of time between the order and the moment my client actually receives the product.
Validated by Chantal - 24 rugpjūtis 2007 12:02