Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleskiKineskiKineski pojednostavljeni

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker...
Tekst
Podnet od annmaofeng@hotmail.com
Izvorni jezik: Nemacki

Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker über 1.000 EURO im EK wenn das überhaupt reicht.
Dazu der lange Zeitraum von der Bestellung bis mein Kunde die Ware hat.

Natpis
Just a little bouncing castle like that ...
Prevod
Engleski

Preveo CocoT
Željeni jezik: Engleski

Just a little bouncing castle like that will easily cost me more than 1000 Euro, and that might not even be enough.
Add to that the span of time between the order and the moment my client actually receives the product.
Poslednja provera i obrada od Chantal - 24 Avgust 2007 12:02