Käännös - Saksa-Englanti - Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kirje / Sähköposti  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker... | | Alkuperäinen kieli: Saksa
Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker über 1.000 EURO im EK wenn das überhaupt reicht. Dazu der lange Zeitraum von der Bestellung bis mein Kunde die Ware hat. |
|
| Just a little bouncing castle like that ... | KäännösEnglanti Kääntäjä CocoT | Kohdekieli: Englanti
Just a little bouncing castle like that will easily cost me more than 1000 Euro, and that might not even be enough. Add to that the span of time between the order and the moment my client actually receives the product. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 24 Elokuu 2007 12:02
|