Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Holland-Brazíliai portugál - een lief blond meisje met mooie...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
een lief blond meisje met mooie...
Szöveg
Ajànlo
Fê
Nyelvröl forditàs: Holland
een lief blond meisje met mooie ogen
Cim
Uma doce garota loira com uns olhos lindos.
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Sweet Dreams
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Uma doce garota loira com uns olhos lindos.
Validated by
Angelus
- 6 Január 2008 02:29
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Január 2008 02:28
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Rapariga deve ser mais usado aà em Portugal
Aqui preferimos moça ou garota