Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Голландский-Португальский (Бразилия) - een lief blond meisje met mooie...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
een lief blond meisje met mooie...
Tекст
Добавлено
Fê
Язык, с которого нужно перевести: Голландский
een lief blond meisje met mooie ogen
Статус
Uma doce garota loira com uns olhos lindos.
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Uma doce garota loira com uns olhos lindos.
Последнее изменение было внесено пользователем
Angelus
- 6 Январь 2008 02:29
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Январь 2008 02:28
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Rapariga deve ser mais usado aà em Portugal
Aqui preferimos moça ou garota