Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ブラジルのポルトガル語 - een lief blond meisje met mooie...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
een lief blond meisje met mooie...
テキスト
Fê様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

een lief blond meisje met mooie ogen

タイトル
Uma doce garota loira com uns olhos lindos.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Uma doce garota loira com uns olhos lindos.
最終承認・編集者 Angelus - 2008年 1月 6日 02:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 6日 02:28

Angelus
投稿数: 1227
Rapariga deve ser mais usado aí em Portugal
Aqui preferimos moça ou garota