Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Szerb-Japán - Oni su moja snaga, duÅ¡a, sreća i viječna ljubav....

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbAngolHéberJapánLatin nyelv

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav....
Szöveg
Ajànlo vuka
Nyelvröl forditàs: Szerb

Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav, Aleksandra i Ana moja dva anđela!
Magyaràzat a forditàshoz
U ovoj rečenici radi se o dve ženske osobe.

Cim
彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。
Fordítás
Japán

Forditva Milanovicm Mila àltal
Forditando nyelve: Japán

彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。アレクサンドラとアナは私の天使たちです。
Magyaràzat a forditàshoz
edited and written by cesur using Japanese characters

original translation:
kanojotachi wa watashino chikara, kokoro, shiawase, eienno ai desu. arekusandura to ana wa tenshinoyouna
onanokotachi desu.
Validated by cesur_civciv - 8 Május 2008 21:47





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Àprilis 2008 20:06

cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Kon'nichiwa, mila-san. Nihongo ojouzu desune!
Demo, kihonteki-ni Romaji dewa-naku Nihongo(kanji-kana-majiri)de kakanakereba ikenai younanode, yoroshikereba watashi-ga Nihongo-ni naoshite-kara shinsa shiyouto omounodesu-ga yoroshii-desyouka?

Serbia-go-kara Nihongo-ni honyaku dekiru hito-ga hoka-ni inai-node...