Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Szerb-Japán - Oni su moja snaga, duÅ¡a, sreća i vijeÄna ljubav....
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Oni su moja snaga, duÅ¡a, sreća i vijeÄna ljubav....
Szöveg
Ajànlo
vuka
Nyelvröl forditàs: Szerb
Oni su moja snaga, duÅ¡a, sreća i vijeÄna ljubav, Aleksandra i Ana moja dva anÄ‘ela!
Magyaràzat a forditàshoz
U ovoj reÄenici radi se o dve ženske osobe.
Cim
彼女ãŸã¡ã¯ç§ã®åŠ›ã€å¿ƒã€å¹¸ã›ã€æ°¸é ã®æ„›ã§ã™ã€‚
Fordítás
Japán
Forditva
Milanovicm Mila
àltal
Forditando nyelve: Japán
彼女ãŸã¡ã¯ç§ã®åŠ›ã€å¿ƒã€å¹¸ã›ã€æ°¸é ã®æ„›ã§ã™ã€‚アレクサンドラã¨ã‚¢ãƒŠã¯ç§ã®å¤©ä½¿ãŸã¡ã§ã™ã€‚
Magyaràzat a forditàshoz
edited and written by cesur using Japanese characters
original translation:
kanojotachi wa watashino chikara, kokoro, shiawase, eienno ai desu. arekusandura to ana wa tenshinoyouna
onanokotachi desu.
Validated by
cesur_civciv
- 8 Május 2008 21:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Àprilis 2008 20:06
cesur_civciv
Hozzászólások száma: 268
Kon'nichiwa, mila-san. Nihongo ojouzu desune!
Demo, kihonteki-ni Romaji dewa-naku Nihongo(kanji-kana-majiri)de kakanakereba ikenai younanode, yoroshikereba watashi-ga Nihongo-ni naoshite-kara shinsa shiyouto omounodesu-ga yoroshii-desyouka?
Serbia-go-kara Nihongo-ni honyaku dekiru hito-ga hoka-ni inai-node...