Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Svéd - arkitekt

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánSvéd

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
arkitekt
Szöveg
Ajànlo kakaka111
Nyelvröl forditàs: Dán

Du skal i udvælgelsen fokusere på byrum, hvor der er en mangelfuld sammenhæng mellem gadens/pladsens funktion og byens liv, og hvor det offentlige rum derfor virker kedeligt og inaktivt. du bearbejde byrummene arkitektonisk – med det formål at øge muligheden for menneskelig kontakt og aktivitet. Du kan fjerne, ændre og/eller tilføje elementer, som vil forbedre rummene som ramme om bylivet og mødet mellem mennesker.
Byrummene skal bearbejdes i tegning og/eller collage.

Cim
arkitekt
Fordítás
Svéd

Forditva pias àltal
Forditando nyelve: Svéd

Du skall i alternativet fokusera på stadsrum, där det saknas ett sammanhang mellan gatans/platsens funktion och stadens liv, och där det offentliga rummet därför fungerar trist och inaktivt. Du bearbetar stadsrummet arkitektoniskt - med målet att öka möjligheten för mänsklig kontakt och aktivitet. Du kan avlägsna, ändra och/eller tillföra element, som kommer att förbättra rummen som ram för stadslivet och mötet mellan människor. Stadsrummet skall bearbetas i teckning och/eller collage.


Validated by Francky5591 - 24 Március 2008 13:39





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Március 2008 18:08

Piagabriella
Hozzászólások száma: 641
Hej Pia!

Det heter arkitektoniskt (och inte "arkitektiskt" ) på svenska också, så det bör ändras!!

/Pia

20 Március 2008 18:02

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej på dig Pia ...
Tack! Jag ändrar det.