Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Suédois - arkitekt

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisSuédois

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
arkitekt
Texte
Proposé par kakaka111
Langue de départ: Danois

Du skal i udvælgelsen fokusere på byrum, hvor der er en mangelfuld sammenhæng mellem gadens/pladsens funktion og byens liv, og hvor det offentlige rum derfor virker kedeligt og inaktivt. du bearbejde byrummene arkitektonisk – med det formål at øge muligheden for menneskelig kontakt og aktivitet. Du kan fjerne, ændre og/eller tilføje elementer, som vil forbedre rummene som ramme om bylivet og mødet mellem mennesker.
Byrummene skal bearbejdes i tegning og/eller collage.

Titre
arkitekt
Traduction
Suédois

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Suédois

Du skall i alternativet fokusera på stadsrum, där det saknas ett sammanhang mellan gatans/platsens funktion och stadens liv, och där det offentliga rummet därför fungerar trist och inaktivt. Du bearbetar stadsrummet arkitektoniskt - med målet att öka möjligheten för mänsklig kontakt och aktivitet. Du kan avlägsna, ändra och/eller tillföra element, som kommer att förbättra rummen som ram för stadslivet och mötet mellan människor. Stadsrummet skall bearbetas i teckning och/eller collage.


Dernière édition ou validation par Francky5591 - 24 Mars 2008 13:39





Derniers messages

Auteur
Message

20 Mars 2008 18:08

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Hej Pia!

Det heter arkitektoniskt (och inte "arkitektiskt" ) på svenska också, så det bör ändras!!

/Pia

20 Mars 2008 18:02

pias
Nombre de messages: 8113
Hej på dig Pia ...
Tack! Jag ändrar det.