Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Francia - Mangiano con letizia
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Mangiano con letizia
Szöveg
Ajànlo
da ponte
Nyelvröl forditàs: Olasz Forditva
Cammello
àltal
Mangiano con letizia
Magyaràzat a forditàshoz
il complemento di modo, in latino, va tradotto usando solo l'ablativo se si tratta di un aggettivo.
Laetus, a, um è un aggettivo
Più liberamente, si traduce
"Mangiano di gusto"
Cim
Mangiano con letizia
Fordítás
Francia
Forditva
RGT
àltal
Forditando nyelve: Francia
Ils mangent avec plaisir
Magyaràzat a forditàshoz
Le terme letizia peut être traduit par plaisir, bonheur, joie, etc...
Validated by
Botica
- 16 Május 2008 14:20