Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Angol - ÃŽn fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománAngol

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
În fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...
Szöveg
Ajànlo claudia25
Nyelvröl forditàs: Román

În fiecare lună m-am îngrăşat câte un kilogram ceea ce este perfect. Zilele astea am să merg să mai fac nişte analize care depistează eventualele malformaţii si am să fac si o ecografie 3D.Soţul meu este alături de mine şi mă ajuta foarte mult,la cumpărături şi chiar la treburile casnice. Slavă lui Dumnezeu.
Magyaràzat a forditàshoz
engleză,americană.

Cim
I have been gaining one kilo
Fordítás
Angol

Forditva azitrad àltal
Forditando nyelve: Angol

I have been gaining one kilo in weight each month, which is perfect. One of these days I will have some more tests which can track down eventual malformations and I will also get a 3D echography. My husband is with me and is helping me very much, with the shopping and even the household chores. Thanks God!
Validated by lilian canale - 9 Május 2008 14:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Május 2008 22:12

madiliki
Hozzászólások száma: 1
sunt multe greseli si nu este tocamai o traducere cuvant cu cuvant

9 Május 2008 02:27

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
madiliki,

Could you please post your comments in English so I can understand them?

9 Május 2008 09:54

iepurica
Hozzászólások száma: 2102
She wrote: "There are a lot of mistakes and it is not entirely a word-by-word" translation. Which, if I may, it is not true, the translation is very well done. Besides, translations must be adapted a little, if we will translate word-by-word, the result would be an awkard English text.

CC: madiliki lilian canale