Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - ÃŽn fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
În fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...
Tekst
Poslao claudia25
Izvorni jezik: Rumunjski

În fiecare lună m-am îngrăşat câte un kilogram ceea ce este perfect. Zilele astea am să merg să mai fac nişte analize care depistează eventualele malformaţii si am să fac si o ecografie 3D.Soţul meu este alături de mine şi mă ajuta foarte mult,la cumpărături şi chiar la treburile casnice. Slavă lui Dumnezeu.
Primjedbe o prijevodu
engleză,americană.

Naslov
I have been gaining one kilo
Prevođenje
Engleski

Preveo azitrad
Ciljni jezik: Engleski

I have been gaining one kilo in weight each month, which is perfect. One of these days I will have some more tests which can track down eventual malformations and I will also get a 3D echography. My husband is with me and is helping me very much, with the shopping and even the household chores. Thanks God!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 9 svibanj 2008 14:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 svibanj 2008 22:12

madiliki
Broj poruka: 1
sunt multe greseli si nu este tocamai o traducere cuvant cu cuvant

9 svibanj 2008 02:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
madiliki,

Could you please post your comments in English so I can understand them?

9 svibanj 2008 09:54

iepurica
Broj poruka: 2102
She wrote: "There are a lot of mistakes and it is not entirely a word-by-word" translation. Which, if I may, it is not true, the translation is very well done. Besides, translations must be adapted a little, if we will translate word-by-word, the result would be an awkard English text.

CC: madiliki lilian canale