Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - ÃŽn fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
În fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...
Tekst
Prezantuar nga claudia25
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

În fiecare lună m-am îngrăşat câte un kilogram ceea ce este perfect. Zilele astea am să merg să mai fac nişte analize care depistează eventualele malformaţii si am să fac si o ecografie 3D.Soţul meu este alături de mine şi mă ajuta foarte mult,la cumpărături şi chiar la treburile casnice. Slavă lui Dumnezeu.
Vërejtje rreth përkthimit
engleză,americană.

Titull
I have been gaining one kilo
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga azitrad
Përkthe në: Anglisht

I have been gaining one kilo in weight each month, which is perfect. One of these days I will have some more tests which can track down eventual malformations and I will also get a 3D echography. My husband is with me and is helping me very much, with the shopping and even the household chores. Thanks God!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 9 Maj 2008 14:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Maj 2008 22:12

madiliki
Numri i postimeve: 1
sunt multe greseli si nu este tocamai o traducere cuvant cu cuvant

9 Maj 2008 02:27

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
madiliki,

Could you please post your comments in English so I can understand them?

9 Maj 2008 09:54

iepurica
Numri i postimeve: 2102
She wrote: "There are a lot of mistakes and it is not entirely a word-by-word" translation. Which, if I may, it is not true, the translation is very well done. Besides, translations must be adapted a little, if we will translate word-by-word, the result would be an awkard English text.

CC: madiliki lilian canale