Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Engelska - ÃŽn fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
În fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...
Text
Tillagd av claudia25
Källspråk: Rumänska

În fiecare lună m-am îngrăşat câte un kilogram ceea ce este perfect. Zilele astea am să merg să mai fac nişte analize care depistează eventualele malformaţii si am să fac si o ecografie 3D.Soţul meu este alături de mine şi mă ajuta foarte mult,la cumpărături şi chiar la treburile casnice. Slavă lui Dumnezeu.
Anmärkningar avseende översättningen
engleză,americană.

Titel
I have been gaining one kilo
Översättning
Engelska

Översatt av azitrad
Språket som det ska översättas till: Engelska

I have been gaining one kilo in weight each month, which is perfect. One of these days I will have some more tests which can track down eventual malformations and I will also get a 3D echography. My husband is with me and is helping me very much, with the shopping and even the household chores. Thanks God!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 Maj 2008 14:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Maj 2008 22:12

madiliki
Antal inlägg: 1
sunt multe greseli si nu este tocamai o traducere cuvant cu cuvant

9 Maj 2008 02:27

lilian canale
Antal inlägg: 14972
madiliki,

Could you please post your comments in English so I can understand them?

9 Maj 2008 09:54

iepurica
Antal inlägg: 2102
She wrote: "There are a lot of mistakes and it is not entirely a word-by-word" translation. Which, if I may, it is not true, the translation is very well done. Besides, translations must be adapted a little, if we will translate word-by-word, the result would be an awkard English text.

CC: madiliki lilian canale