Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - ÃŽn fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
În fiecare lun m-am îngrăşat câte un kilogram...
متن
claudia25 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

În fiecare lună m-am îngrăşat câte un kilogram ceea ce este perfect. Zilele astea am să merg să mai fac nişte analize care depistează eventualele malformaţii si am să fac si o ecografie 3D.Soţul meu este alături de mine şi mă ajuta foarte mult,la cumpărături şi chiar la treburile casnice. Slavă lui Dumnezeu.
ملاحظاتی درباره ترجمه
engleză,americană.

عنوان
I have been gaining one kilo
ترجمه
انگلیسی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I have been gaining one kilo in weight each month, which is perfect. One of these days I will have some more tests which can track down eventual malformations and I will also get a 3D echography. My husband is with me and is helping me very much, with the shopping and even the household chores. Thanks God!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 9 می 2008 14:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 می 2008 22:12

madiliki
تعداد پیامها: 1
sunt multe greseli si nu este tocamai o traducere cuvant cu cuvant

9 می 2008 02:27

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
madiliki,

Could you please post your comments in English so I can understand them?

9 می 2008 09:54

iepurica
تعداد پیامها: 2102
She wrote: "There are a lot of mistakes and it is not entirely a word-by-word" translation. Which, if I may, it is not true, the translation is very well done. Besides, translations must be adapted a little, if we will translate word-by-word, the result would be an awkard English text.

CC: madiliki lilian canale