Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Görög - tan
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének - Szeretet / Baràtsàg
Cim
tan
Szöveg
Ajànlo
manina
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
serba
àltal
Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.
Cim
Ταν
Fordítás
Görög
Forditva
mingtr
àltal
Forditando nyelve: Görög
Ταν
Είχα πει ότι θα σε ξεχάσω, αλλά δεν μπόÏεσα να κÏατήσω τον λόγο μου, γλυκιά μου. Είναι μια λησμονιά τόσο δÏσκολη που μοιάζει με θάνατο. Το λÎω κάθε φοÏά. Μόνο ÎµÏƒÏ Î¼'Îκανες να κλαίω.ΤώÏα Îχω μόνο μια ευχή. Ελπίζω ότι το Ï„ÏιανταφυλλÎνιο σου Ï€Ïόσωπο δεν θα μαÏαθεί ποτÎ.
Validated by
Mideia
- 1 Július 2008 19:25
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
29 Június 2008 10:18
xristi
Hozzászólások száma: 217
Ελπίζω το σαν Ï„Ïιαντάφυλλο Ï€Ïόσωπό σου / το Ï„ÏιανταφυλλÎνιο σου Ï€Ïόσωπο
29 Június 2008 11:15
mingtr
Hozzászólások száma: 85
εχεις δίκιο.ΤαιÏιάζει καλÏτεÏα επίθετο απο ότι παÏομοίωση εδώ.Σε ευχαÏιστώ πολÏ..