Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Greek - tan

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishGreek

Category Song - Love / Friendship

Title
tan
Text
Submitted by manina
Source language: English Translated by serba

Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.

Title
Ταν
Translation
Greek

Translated by mingtr
Target language: Greek

Ταν
Είχα πει ότι θα σε ξεχάσω, αλλά δεν μπόρεσα να κρατήσω τον λόγο μου, γλυκιά μου. Είναι μια λησμονιά τόσο δύσκολη που μοιάζει με θάνατο. Το λέω κάθε φορά. Μόνο εσύ μ'έκανες να κλαίω.Τώρα έχω μόνο μια ευχή. Ελπίζω ότι το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο δεν θα μαραθεί ποτέ.
Last validated or edited by Mideia - 1 July 2008 19:25





Latest messages

Author
Message

29 June 2008 10:18

xristi
Number of messages: 217
Ελπίζω το σαν τριαντάφυλλο πρόσωπό σου / το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο

29 June 2008 11:15

mingtr
Number of messages: 85
εχεις δίκιο.Ταιριάζει καλύτερα επίθετο απο ότι παρομοίωση εδώ.Σε ευχαριστώ πολύ..