Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Grekiska - tan

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaGrekiska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Titel
tan
Text
Tillagd av manina
Källspråk: Engelska Översatt av serba

Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.

Titel
Ταν
Översättning
Grekiska

Översatt av mingtr
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Ταν
Είχα πει ότι θα σε ξεχάσω, αλλά δεν μπόρεσα να κρατήσω τον λόγο μου, γλυκιά μου. Είναι μια λησμονιά τόσο δύσκολη που μοιάζει με θάνατο. Το λέω κάθε φορά. Μόνο εσύ μ'έκανες να κλαίω.Τώρα έχω μόνο μια ευχή. Ελπίζω ότι το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο δεν θα μαραθεί ποτέ.
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 1 Juli 2008 19:25





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Juni 2008 10:18

xristi
Antal inlägg: 217
Ελπίζω το σαν τριαντάφυλλο πρόσωπό σου / το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο

29 Juni 2008 11:15

mingtr
Antal inlägg: 85
εχεις δίκιο.Ταιριάζει καλύτερα επίθετο απο ότι παρομοίωση εδώ.Σε ευχαριστώ πολύ..