Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Grec - tan

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsGrec

Categoria Cançó - Amor / Amistat

Títol
tan
Text
Enviat per manina
Idioma orígen: Anglès Traduït per serba

Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.

Títol
Ταν
Traducció
Grec

Traduït per mingtr
Idioma destí: Grec

Ταν
Είχα πει ότι θα σε ξεχάσω, αλλά δεν μπόρεσα να κρατήσω τον λόγο μου, γλυκιά μου. Είναι μια λησμονιά τόσο δύσκολη που μοιάζει με θάνατο. Το λέω κάθε φορά. Μόνο εσύ μ'έκανες να κλαίω.Τώρα έχω μόνο μια ευχή. Ελπίζω ότι το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο δεν θα μαραθεί ποτέ.
Darrera validació o edició per Mideia - 1 Juliol 2008 19:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Juny 2008 10:18

xristi
Nombre de missatges: 217
Ελπίζω το σαν τριαντάφυλλο πρόσωπό σου / το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο

29 Juny 2008 11:15

mingtr
Nombre de missatges: 85
εχεις δίκιο.Ταιριάζει καλύτερα επίθετο απο ότι παρομοίωση εδώ.Σε ευχαριστώ πολύ..