Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-그리스어 - tan

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어그리스어

분류 노래 - 사랑 / 우정

제목
tan
본문
manina에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 serba에 의해서 번역되어짐

Tan
I said I would forget, but I couldn't keep my word, my sweet. It's a forgetting that is so hard that it feels like death. I said it every time. Only you made me cry. Now I have only one wish. I hope that your rose-like face will never wilt.

제목
Ταν
번역
그리스어

mingtr에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Ταν
Είχα πει ότι θα σε ξεχάσω, αλλά δεν μπόρεσα να κρατήσω τον λόγο μου, γλυκιά μου. Είναι μια λησμονιά τόσο δύσκολη που μοιάζει με θάνατο. Το λέω κάθε φορά. Μόνο εσύ μ'έκανες να κλαίω.Τώρα έχω μόνο μια ευχή. Ελπίζω ότι το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο δεν θα μαραθεί ποτέ.
Mideia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 1일 19:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 29일 10:18

xristi
게시물 갯수: 217
Ελπίζω το σαν τριαντάφυλλο πρόσωπό σου / το τριανταφυλλένιο σου πρόσωπο

2008년 6월 29일 11:15

mingtr
게시물 갯수: 85
εχεις δίκιο.Ταιριάζει καλύτερα επίθετο απο ότι παρομοίωση εδώ.Σε ευχαριστώ πολύ..