Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Német - Gedicht?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökNémet

Cim
Gedicht?
Szöveg
Ajànlo gil69
Nyelvröl forditàs: Török

bende hep seni düşünüyorum
seni düşlüyorum
sana doya doya sarılmayı istiyorum
ama üzülme bu hasret yakında sona ericek.kavuşucaz yine birbirimize
seni ebediyen seviyorum !

Cim
Gedicht?
Fordítás
Német

Forditva T_girl àltal
Forditando nyelve: Német

Ich denke auch immer an dich.
ich träume von dir,
ich möchte dich umarmen
aber sei nicht traurig, das Vermissen hat ein Ende. Wir kommen wieder zusammen.
Ich liebe dich für immer!
Validated by iamfromaustria - 23 Június 2008 22:26





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Május 2008 21:37

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Ich träume....

..... wird in Kurze beenden.Wir werden.....

27 Május 2008 12:50

T_girl
Hozzászólások száma: 2
rüya görüyorum...
...kisa bir zamanda bitecek.Biz....

27 Május 2008 13:01

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
ich Träume von dir= Ich träume von dir
das Vermissen hat ein Ende=Das Vermissen wird in Kurze beenden.
Wir werden wieder zusammenkommen

27 Május 2008 14:12

T_girl
Hozzászólások száma: 2
senle rüya görüyorum=senle rüya görüyorum
hasret sona erecek=hasret kisa br sürede bitecek
yine beraber olacagiz

27 Május 2008 19:38

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
örnegin, "ich Träume"'deki ,(T)küçük(t) olmalı.