Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - bende teÅŸekkür ederim.Türkiye'de yaÅŸamak çok...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
bende teşekkür ederim.Türkiye'de yaşamak çok...
Szöveg
Ajànlo duyguakdogan
Nyelvröl forditàs: Török

bende teşekkür ederim.Türkiye'de yaşamak çok güzel ama çok sıcak. Buraya gelmene çok sevindim.Hangi şehire geliyorsun? Ben şuan Adanadayım. Seni gezdirmek çok isterim ancak İstanbul'a geleceksen bu çok zorrr..

Cim
To Live and to Visit Turkey
Fordítás
Angol

Forditva Taino àltal
Forditando nyelve: Angol

I would also like to thank you. Living in Turkey is very beautiful, but very hot! I am happy that you are coming here. To which city are you coming? I am in Adana now. I would like to show you around very much, but if you are coming to Istanbul, this would be very difficult...
Validated by lilian canale - 30 Június 2008 20:40





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

28 Június 2008 07:22

serba
Hozzászólások száma: 655
Buraya gelmene çok sevindim
I am happy that you are coming here.

28 Június 2008 12:13

otaci
Hozzászólások száma: 1
otomatik çeviri hatası

29 Június 2008 08:13

afolie
Hozzászólások száma: 8
this would be too hard ya da impossible demeliydi artada imkansızlık var

30 Június 2008 15:44

mavis
Hozzászólások száma: 3
I would also like to thank you.It's very nice to live in Turkey but it's very hot . I am gladthat you are coming here. Which city are you coming to? I am in Adana now. I am eager to show you around,but if you are coming to Istanbul it will be very difficult

30 Június 2008 20:11

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
To live --> Living

Other than that, it looks perfect to me.

30 Június 2008 20:27

Taino
Hozzászólások száma: 60
Thanks to all! I've made all the changes suggested up tp now.

Gracias a todos. He implementado todos los cambios hasta el momento.

Ciao,

Taino