Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Török-Spanyol - MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaÅŸarlar"...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyol

Cim
MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar"...
Szöveg
Ajànlo Taino
Nyelvröl forditàs: Török

MSN imi tost makinasina atsam içindeki "kaşarlar" erir mi acaba?

Cim
Si la tirara a la tostadora...
Fordítás
Spanyol

Forditva Taino àltal
Forditando nyelve: Spanyol

¿Si tirara mi MSN a la tostadora, acaso se derretirían sus "quesudos"?
Magyaràzat a forditàshoz
Gracias a la traducción al inglés de Kafetzou... "quesudos" tiene doble sentido.

=======================

"Kaşalar" is one of the major units of Etlik, that is a neighbourhood in the Keçiören district of Ankara Province.
Validated by lilian canale - 17 Július 2008 18:36





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Július 2008 03:02

guilon
Hozzászólások száma: 1549
Taino:

Debes poner sólo una de las traducciones en el campo de traducción, la otra puede ir en los comentarios.

5 Július 2008 03:21

Taino
Hozzászólások száma: 60
Sí, gracias Guilon. Estaba experimentando para aprender a usar mejor este espacio para texto.

Chao,

Taino

17 Július 2008 04:25

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
No puedo imaginarme lo que quiere decir, pero la he echado a la encuesta para ver lo que dicen los demás.

17 Július 2008 07:39

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Taino, no soy kfeto - soy kafetzou!

17 Július 2008 12:51

kfeto
Hozzászólások száma: 953
You were right Kafetzou, or nick's are similar

18 Július 2008 03:27

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963