Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Brazíliai portugál-Portugál - Olá, como vai?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökBrazíliai portugálPortugál

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Olá, como vai?
Szöveg
Ajànlo alperimx
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál Forditva lilian canale àltal

Olá, como vai? Como vai a sua vida? Está tendo algum problema? Se tiver, você pode dividi-lo comigo a qualquer hora.
Cuide-se bem.
Até mais.
Magyaràzat a forditàshoz
bridged by handyy:
"Hello, how are you? How is your life going? Do you encounter any problem? If you do, you can share it with me anytime. Take good care of yourself. See you! "


Cim
Olá, como vais?
Fordítás
Portugál

Forditva Diego_Kovags àltal
Forditando nyelve: Portugál

Olá, como vais? Como vai a tua vida? Tens algum problema? Se tiveres, tu podes partilhá-lo comigo a qualquer hora.
Cuida-te bem.
Tchau.
Validated by Sweet Dreams - 15 Augusztus 2008 21:03





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Augusztus 2008 01:21

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Talvez "partilha-lho" seja mehor...

15 Augusztus 2008 15:23

Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Não seria "partilhá-lo"?

15 Augusztus 2008 20:49

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Erro de digitação. Para além do mais, nem tinha acentos no computador em que estava. Peço desculpa, Diego.

Peço desculpa mais uma vez, mas esqueci de mencionar que até mais não é muito usado em Portugal, seria melhor tchau, por exemplo, já que parece que esta carta é informal.


15 Augusztus 2008 21:58

Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Muito obrigado Alexia!
Muitos beijos!