Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Portugalski brazilski-Portugalski - Olá, como vai?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiPortugalski brazilskiPortugalski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Olá, como vai?
Tekst
Podnet od alperimx
Izvorni jezik: Portugalski brazilski Preveo lilian canale

Olá, como vai? Como vai a sua vida? Está tendo algum problema? Se tiver, você pode dividi-lo comigo a qualquer hora.
Cuide-se bem.
Até mais.
Napomene o prevodu
bridged by handyy:
"Hello, how are you? How is your life going? Do you encounter any problem? If you do, you can share it with me anytime. Take good care of yourself. See you! "


Natpis
Olá, como vais?
Prevod
Portugalski

Preveo Diego_Kovags
Željeni jezik: Portugalski

Olá, como vais? Como vai a tua vida? Tens algum problema? Se tiveres, tu podes partilhá-lo comigo a qualquer hora.
Cuida-te bem.
Tchau.
Poslednja provera i obrada od Sweet Dreams - 15 Avgust 2008 21:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Avgust 2008 01:21

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Talvez "partilha-lho" seja mehor...

15 Avgust 2008 15:23

Diego_Kovags
Broj poruka: 515
Não seria "partilhá-lo"?

15 Avgust 2008 20:49

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Erro de digitação. Para além do mais, nem tinha acentos no computador em que estava. Peço desculpa, Diego.

Peço desculpa mais uma vez, mas esqueci de mencionar que até mais não é muito usado em Portugal, seria melhor tchau, por exemplo, já que parece que esta carta é informal.


15 Avgust 2008 21:58

Diego_Kovags
Broj poruka: 515
Muito obrigado Alexia!
Muitos beijos!