Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Orosz - Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolOroszSzerb

Témakör Magyaràzatok - üzlet / Munkàk

Cim
Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...
Szöveg
Ajànlo Pedreco
Nyelvröl forditàs: Angol

I am a Brazilian journalist, with Master's degree in Communication, and focused in international news. My specialty area is Eastern Europe, the Balkans, former Yugoslavia and the former USSR. I'm fluent in English, Spanish and my native Portuguese, and beguinner in Serbo-Croatian, Russian, and Romanian. I have worked in a news agency and major newspapers in Brazil, including as reporter, staff writer, and overseas stringer. Also experienced in teaching Journalism (print).
Magyaràzat a forditàshoz
This is a brief resume presentation. Some journalistic jargon is used, such as "print" (a reference to newspapers and magazines, not TV or radio), "staff writer" ('redacteur' in French) and "stringer" (a foreign correspondent who is not hired, but works on a free-lance basis).

Cim
Я бразильский журналист...
Fordítás
Orosz

Forditva Guzel_R àltal
Forditando nyelve: Orosz

Я бразильский журналист, со степенью магистра(с высшим образованием) в области информации,и центром моего внимания являются международные новости.Сфера моей специализации - Восточная Европа, Балканы, бывшая Югославия и бывший СССР.Я свободно говорю на английском и испанском языках, родной язык - португальский, начал изучать сербо-хорватский, русский и румынский языки .Я работал в агенстве новостей и в основных газетах Бразилии как репортер, редактор и заграничный внештатный корреспондент. Также имею опыт в педагогической журналистике (пресса).
Validated by Garret - 6 Augusztus 2008 07:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Augusztus 2008 15:59

Pedreco
Hozzászólások száma: 29
Is "агенстве" plural or singular form? It should be singular (agency, not agencies), because it was only one.

6 Augusztus 2008 23:46

Guzel_R
Hozzászólások száma: 225
Yes,"в агенстве" is singular form. Plural form is "в агентствах".