Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Russisch - Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRussischServisch

Categorie Betekenissen - Bedrijf/Banen

Titel
Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...
Tekst
Opgestuurd door Pedreco
Uitgangs-taal: Engels

I am a Brazilian journalist, with Master's degree in Communication, and focused in international news. My specialty area is Eastern Europe, the Balkans, former Yugoslavia and the former USSR. I'm fluent in English, Spanish and my native Portuguese, and beguinner in Serbo-Croatian, Russian, and Romanian. I have worked in a news agency and major newspapers in Brazil, including as reporter, staff writer, and overseas stringer. Also experienced in teaching Journalism (print).
Details voor de vertaling
This is a brief resume presentation. Some journalistic jargon is used, such as "print" (a reference to newspapers and magazines, not TV or radio), "staff writer" ('redacteur' in French) and "stringer" (a foreign correspondent who is not hired, but works on a free-lance basis).

Titel
Я бразильский журналист...
Vertaling
Russisch

Vertaald door Guzel_R
Doel-taal: Russisch

Я бразильский журналист, со степенью магистра(с высшим образованием) в области информации,и центром моего внимания являются международные новости.Сфера моей специализации - Восточная Европа, Балканы, бывшая Югославия и бывший СССР.Я свободно говорю на английском и испанском языках, родной язык - португальский, начал изучать сербо-хорватский, русский и румынский языки .Я работал в агенстве новостей и в основных газетах Бразилии как репортер, редактор и заграничный внештатный корреспондент. Также имею опыт в педагогической журналистике (пресса).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Garret - 6 augustus 2008 07:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 augustus 2008 15:59

Pedreco
Aantal berichten: 29
Is "агенстве" plural or singular form? It should be singular (agency, not agencies), because it was only one.

6 augustus 2008 23:46

Guzel_R
Aantal berichten: 225
Yes,"в агенстве" is singular form. Plural form is "в агентствах".