Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Russo - Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRussoSerbo

Categoria Spiegazioni - Affari / Lavoro

Titolo
Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...
Testo
Aggiunto da Pedreco
Lingua originale: Inglese

I am a Brazilian journalist, with Master's degree in Communication, and focused in international news. My specialty area is Eastern Europe, the Balkans, former Yugoslavia and the former USSR. I'm fluent in English, Spanish and my native Portuguese, and beguinner in Serbo-Croatian, Russian, and Romanian. I have worked in a news agency and major newspapers in Brazil, including as reporter, staff writer, and overseas stringer. Also experienced in teaching Journalism (print).
Note sulla traduzione
This is a brief resume presentation. Some journalistic jargon is used, such as "print" (a reference to newspapers and magazines, not TV or radio), "staff writer" ('redacteur' in French) and "stringer" (a foreign correspondent who is not hired, but works on a free-lance basis).

Titolo
Я бразильский журналист...
Traduzione
Russo

Tradotto da Guzel_R
Lingua di destinazione: Russo

Я бразильский журналист, со степенью магистра(с высшим образованием) в области информации,и центром моего внимания являются международные новости.Сфера моей специализации - Восточная Европа, Балканы, бывшая Югославия и бывший СССР.Я свободно говорю на английском и испанском языках, родной язык - португальский, начал изучать сербо-хорватский, русский и румынский языки .Я работал в агенстве новостей и в основных газетах Бразилии как репортер, редактор и заграничный внештатный корреспондент. Также имею опыт в педагогической журналистике (пресса).
Ultima convalida o modifica di Garret - 6 Agosto 2008 07:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Agosto 2008 15:59

Pedreco
Numero di messaggi: 29
Is "агенстве" plural or singular form? It should be singular (agency, not agencies), because it was only one.

6 Agosto 2008 23:46

Guzel_R
Numero di messaggi: 225
Yes,"в агенстве" is singular form. Plural form is "в агентствах".