Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-俄语 - Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语俄语塞尔维亚语

讨论区 解释 - 商务 / 工作

标题
Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...
正文
提交 Pedreco
源语言: 英语

I am a Brazilian journalist, with Master's degree in Communication, and focused in international news. My specialty area is Eastern Europe, the Balkans, former Yugoslavia and the former USSR. I'm fluent in English, Spanish and my native Portuguese, and beguinner in Serbo-Croatian, Russian, and Romanian. I have worked in a news agency and major newspapers in Brazil, including as reporter, staff writer, and overseas stringer. Also experienced in teaching Journalism (print).
给这篇翻译加备注
This is a brief resume presentation. Some journalistic jargon is used, such as "print" (a reference to newspapers and magazines, not TV or radio), "staff writer" ('redacteur' in French) and "stringer" (a foreign correspondent who is not hired, but works on a free-lance basis).

标题
Я бразильский журналист...
翻译
俄语

翻译 Guzel_R
目的语言: 俄语

Я бразильский журналист, со степенью магистра(с высшим образованием) в области информации,и центром моего внимания являются международные новости.Сфера моей специализации - Восточная Европа, Балканы, бывшая Югославия и бывший СССР.Я свободно говорю на английском и испанском языках, родной язык - португальский, начал изучать сербо-хорватский, русский и румынский языки .Я работал в агенстве новостей и в основных газетах Бразилии как репортер, редактор и заграничный внештатный корреспондент. Также имею опыт в педагогической журналистике (пресса).
Garret认可或编辑 - 2008年 八月 6日 07:46





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 6日 15:59

Pedreco
文章总计: 29
Is "агенстве" plural or singular form? It should be singular (agency, not agencies), because it was only one.

2008年 八月 6日 23:46

Guzel_R
文章总计: 225
Yes,"в агенстве" is singular form. Plural form is "в агентствах".