Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Руски - Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРускиСръбски

Категория Обяснения - Категория / Професия

Заглавие
Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...
Текст
Предоставено от Pedreco
Език, от който се превежда: Английски

I am a Brazilian journalist, with Master's degree in Communication, and focused in international news. My specialty area is Eastern Europe, the Balkans, former Yugoslavia and the former USSR. I'm fluent in English, Spanish and my native Portuguese, and beguinner in Serbo-Croatian, Russian, and Romanian. I have worked in a news agency and major newspapers in Brazil, including as reporter, staff writer, and overseas stringer. Also experienced in teaching Journalism (print).
Забележки за превода
This is a brief resume presentation. Some journalistic jargon is used, such as "print" (a reference to newspapers and magazines, not TV or radio), "staff writer" ('redacteur' in French) and "stringer" (a foreign correspondent who is not hired, but works on a free-lance basis).

Заглавие
Я бразильский журналист...
Превод
Руски

Преведено от Guzel_R
Желан език: Руски

Я бразильский журналист, со степенью магистра(с высшим образованием) в области информации,и центром моего внимания являются международные новости.Сфера моей специализации - Восточная Европа, Балканы, бывшая Югославия и бывший СССР.Я свободно говорю на английском и испанском языках, родной язык - португальский, начал изучать сербо-хорватский, русский и румынский языки .Я работал в агенстве новостей и в основных газетах Бразилии как репортер, редактор и заграничный внештатный корреспондент. Также имею опыт в педагогической журналистике (пресса).
За последен път се одобри от Garret - 6 Август 2008 07:46





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Август 2008 15:59

Pedreco
Общо мнения: 29
Is "агенстве" plural or singular form? It should be singular (agency, not agencies), because it was only one.

6 Август 2008 23:46

Guzel_R
Общо мнения: 225
Yes,"в агенстве" is singular form. Plural form is "в агентствах".