Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Héber - Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandHéberOlasz

Témakör Kifejezés

Cim
Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...
Szöveg
Ajànlo roriey
Nyelvröl forditàs: Holland

Liefde overwint alles.

Pluk de dag.

Het meest belangrijkste in leven is familie.

Magyaràzat a forditàshoz
Is voor een tattoo

"En moest erbij vermelden mannelijk of vrouwelijk maar denk niet dat het voor deze tekts belangrijk is?"

Cim
האהבה גוברת על הכל.
Fordítás
Héber

Forditva C.K. àltal
Forditando nyelve: Héber

האהבה גוברת על הכל.
תפוס את היום.
הדבר החשוב בחיים הוא המשפחה.

Validated by milkman - 13 Augusztus 2008 22:27





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Augusztus 2008 00:21

milkman
Hozzászólások száma: 773
CK,
I'm not a dutch speaker, but I've got the feeling the meaning is different than what you wrote.
Can it be:
"האהבה גוברת על הכל"?
and
"תפוס את היום"?


13 Augusztus 2008 07:54

C.K.
Hozzászólások száma: 173
Milkman,

Liefde in Dutch means "The Love"

C.K.

13 Augusztus 2008 13:41

milkman
Hozzászólások száma: 773
The Love = האהבה...

I'll just ask an expert to provide a bridge so we'll be sure, ok?

13 Augusztus 2008 13:43

milkman
Hozzászólások száma: 773
Hi,
Could one of you provide a bridge to English for evaluation purposes?
Thanks in advance

CC: Lein Chantal Martijn

13 Augusztus 2008 13:48

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Sure, here it goes:

Love conquers everything.
Seize the day.
The most important (thing) in life is family.

I was asked to say wether this was male or female but I don't think it matters for this text?
should have been written in note field, instead of translation field

13 Augusztus 2008 13:55

milkman
Hozzászólások száma: 773
Thanks a lot Lein!

So the last line is not part of the translation, right?
Think we can delete it from the translation?


CC: Lein

13 Augusztus 2008 16:00

Lein
Hozzászólások száma: 3389
I think you can, if you delete it from the request too!

13 Augusztus 2008 18:39

C.K.
Hozzászólások száma: 173
Hi milkman,

Sure
I think now I just need to know if to cancel the last sentence or not ha, what do you think?

C.K.

13 Augusztus 2008 20:07

milkman
Hozzászólások száma: 773
Thanks Lein, I asked an admin to do it.
CK - you can delete it.
Also I would use:
האהבה גוברת על הכל
and
הדבר החשוב ביותר בחיים הוא המשפחה

13 Augusztus 2008 21:48

libera
Hozzászólások száma: 257
אופס. רק עכשיו ראיתי את ההתכתבות שלכם, אחרי שכבר ערכתי והתכוונתי לקבל אותו (בכל זאת, כיוונתי לדברי חכמים - יצא לי בדיוק כמו שהצעת). משאירה לך את הכבוד.

13 Augusztus 2008 22:26

milkman
Hozzászólások száma: 773
חן חן,
למרות שיכולת לקבל בעצמך, אני מוחל על הכבוד