Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Hébreu - Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisHébreuItalien

Catégorie Expression

Titre
Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...
Texte
Proposé par roriey
Langue de départ: Néerlandais

Liefde overwint alles.

Pluk de dag.

Het meest belangrijkste in leven is familie.

Commentaires pour la traduction
Is voor een tattoo

"En moest erbij vermelden mannelijk of vrouwelijk maar denk niet dat het voor deze tekts belangrijk is?"

Titre
האהבה גוברת על הכל.
Traduction
Hébreu

Traduit par C.K.
Langue d'arrivée: Hébreu

האהבה גוברת על הכל.
תפוס את היום.
הדבר החשוב בחיים הוא המשפחה.

Dernière édition ou validation par milkman - 13 Août 2008 22:27





Derniers messages

Auteur
Message

13 Août 2008 00:21

milkman
Nombre de messages: 773
CK,
I'm not a dutch speaker, but I've got the feeling the meaning is different than what you wrote.
Can it be:
"האהבה גוברת על הכל"?
and
"תפוס את היום"?


13 Août 2008 07:54

C.K.
Nombre de messages: 173
Milkman,

Liefde in Dutch means "The Love"

C.K.

13 Août 2008 13:41

milkman
Nombre de messages: 773
The Love = האהבה...

I'll just ask an expert to provide a bridge so we'll be sure, ok?

13 Août 2008 13:43

milkman
Nombre de messages: 773
Hi,
Could one of you provide a bridge to English for evaluation purposes?
Thanks in advance

CC: Lein Chantal Martijn

13 Août 2008 13:48

Lein
Nombre de messages: 3389
Sure, here it goes:

Love conquers everything.
Seize the day.
The most important (thing) in life is family.

I was asked to say wether this was male or female but I don't think it matters for this text?
should have been written in note field, instead of translation field

13 Août 2008 13:55

milkman
Nombre de messages: 773
Thanks a lot Lein!

So the last line is not part of the translation, right?
Think we can delete it from the translation?


CC: Lein

13 Août 2008 16:00

Lein
Nombre de messages: 3389
I think you can, if you delete it from the request too!

13 Août 2008 18:39

C.K.
Nombre de messages: 173
Hi milkman,

Sure
I think now I just need to know if to cancel the last sentence or not ha, what do you think?

C.K.

13 Août 2008 20:07

milkman
Nombre de messages: 773
Thanks Lein, I asked an admin to do it.
CK - you can delete it.
Also I would use:
האהבה גוברת על הכל
and
הדבר החשוב ביותר בחיים הוא המשפחה

13 Août 2008 21:48

libera
Nombre de messages: 257
אופס. רק עכשיו ראיתי את ההתכתבות שלכם, אחרי שכבר ערכתי והתכוונתי לקבל אותו (בכל זאת, כיוונתי לדברי חכמים - יצא לי בדיוק כמו שהצעת). משאירה לך את הכבוד.

13 Août 2008 22:26

milkman
Nombre de messages: 773
חן חן,
למרות שיכולת לקבל בעצמך, אני מוחל על הכבוד