Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Hebrajski - Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiHebrajskiWłoski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...
Tekst
Wprowadzone przez roriey
Język źródłowy: Holenderski

Liefde overwint alles.

Pluk de dag.

Het meest belangrijkste in leven is familie.

Uwagi na temat tłumaczenia
Is voor een tattoo

"En moest erbij vermelden mannelijk of vrouwelijk maar denk niet dat het voor deze tekts belangrijk is?"

Tytuł
האהבה גוברת על הכל.
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez C.K.
Język docelowy: Hebrajski

האהבה גוברת על הכל.
תפוס את היום.
הדבר החשוב בחיים הוא המשפחה.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez milkman - 13 Sierpień 2008 22:27





Ostatni Post

Autor
Post

13 Sierpień 2008 00:21

milkman
Liczba postów: 773
CK,
I'm not a dutch speaker, but I've got the feeling the meaning is different than what you wrote.
Can it be:
"האהבה גוברת על הכל"?
and
"תפוס את היום"?


13 Sierpień 2008 07:54

C.K.
Liczba postów: 173
Milkman,

Liefde in Dutch means "The Love"

C.K.

13 Sierpień 2008 13:41

milkman
Liczba postów: 773
The Love = האהבה...

I'll just ask an expert to provide a bridge so we'll be sure, ok?

13 Sierpień 2008 13:43

milkman
Liczba postów: 773
Hi,
Could one of you provide a bridge to English for evaluation purposes?
Thanks in advance

CC: Lein Chantal Martijn

13 Sierpień 2008 13:48

Lein
Liczba postów: 3389
Sure, here it goes:

Love conquers everything.
Seize the day.
The most important (thing) in life is family.

I was asked to say wether this was male or female but I don't think it matters for this text?
should have been written in note field, instead of translation field

13 Sierpień 2008 13:55

milkman
Liczba postów: 773
Thanks a lot Lein!

So the last line is not part of the translation, right?
Think we can delete it from the translation?


CC: Lein

13 Sierpień 2008 16:00

Lein
Liczba postów: 3389
I think you can, if you delete it from the request too!

13 Sierpień 2008 18:39

C.K.
Liczba postów: 173
Hi milkman,

Sure
I think now I just need to know if to cancel the last sentence or not ha, what do you think?

C.K.

13 Sierpień 2008 20:07

milkman
Liczba postów: 773
Thanks Lein, I asked an admin to do it.
CK - you can delete it.
Also I would use:
האהבה גוברת על הכל
and
הדבר החשוב ביותר בחיים הוא המשפחה

13 Sierpień 2008 21:48

libera
Liczba postów: 257
אופס. רק עכשיו ראיתי את ההתכתבות שלכם, אחרי שכבר ערכתי והתכוונתי לקבל אותו (בכל זאת, כיוונתי לדברי חכמים - יצא לי בדיוק כמו שהצעת). משאירה לך את הכבוד.

13 Sierpień 2008 22:26

milkman
Liczba postów: 773
חן חן,
למרות שיכולת לקבל בעצמך, אני מוחל על הכבוד