Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Давньоєврейська - Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаДавньоєврейськаІталійська

Категорія Вислів

Заголовок
Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...
Текст
Публікацію зроблено roriey
Мова оригіналу: Голландська

Liefde overwint alles.

Pluk de dag.

Het meest belangrijkste in leven is familie.

Пояснення стосовно перекладу
Is voor een tattoo

"En moest erbij vermelden mannelijk of vrouwelijk maar denk niet dat het voor deze tekts belangrijk is?"

Заголовок
האהבה גוברת על הכל.
Переклад
Давньоєврейська

Переклад зроблено C.K.
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська

האהבה גוברת על הכל.
תפוס את היום.
הדבר החשוב בחיים הוא המשפחה.

Затверджено milkman - 13 Серпня 2008 22:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Серпня 2008 00:21

milkman
Кількість повідомлень: 773
CK,
I'm not a dutch speaker, but I've got the feeling the meaning is different than what you wrote.
Can it be:
"האהבה גוברת על הכל"?
and
"תפוס את היום"?


13 Серпня 2008 07:54

C.K.
Кількість повідомлень: 173
Milkman,

Liefde in Dutch means "The Love"

C.K.

13 Серпня 2008 13:41

milkman
Кількість повідомлень: 773
The Love = האהבה...

I'll just ask an expert to provide a bridge so we'll be sure, ok?

13 Серпня 2008 13:43

milkman
Кількість повідомлень: 773
Hi,
Could one of you provide a bridge to English for evaluation purposes?
Thanks in advance

CC: Lein Chantal Martijn

13 Серпня 2008 13:48

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Sure, here it goes:

Love conquers everything.
Seize the day.
The most important (thing) in life is family.

I was asked to say wether this was male or female but I don't think it matters for this text?
should have been written in note field, instead of translation field

13 Серпня 2008 13:55

milkman
Кількість повідомлень: 773
Thanks a lot Lein!

So the last line is not part of the translation, right?
Think we can delete it from the translation?


CC: Lein

13 Серпня 2008 16:00

Lein
Кількість повідомлень: 3389
I think you can, if you delete it from the request too!

13 Серпня 2008 18:39

C.K.
Кількість повідомлень: 173
Hi milkman,

Sure
I think now I just need to know if to cancel the last sentence or not ha, what do you think?

C.K.

13 Серпня 2008 20:07

milkman
Кількість повідомлень: 773
Thanks Lein, I asked an admin to do it.
CK - you can delete it.
Also I would use:
האהבה גוברת על הכל
and
הדבר החשוב ביותר בחיים הוא המשפחה

13 Серпня 2008 21:48

libera
Кількість повідомлень: 257
אופס. רק עכשיו ראיתי את ההתכתבות שלכם, אחרי שכבר ערכתי והתכוונתי לקבל אותו (בכל זאת, כיוונתי לדברי חכמים - יצא לי בדיוק כמו שהצעת). משאירה לך את הכבוד.

13 Серпня 2008 22:26

milkman
Кількість повідомлень: 773
חן חן,
למרות שיכולת לקבל בעצמך, אני מוחל על הכבוד