Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Hebreeuws - Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsHebreeuwsItaliaans

Categorie Uitdrukking

Titel
Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...
Tekst
Opgestuurd door roriey
Uitgangs-taal: Nederlands

Liefde overwint alles.

Pluk de dag.

Het meest belangrijkste in leven is familie.

Details voor de vertaling
Is voor een tattoo

"En moest erbij vermelden mannelijk of vrouwelijk maar denk niet dat het voor deze tekts belangrijk is?"

Titel
האהבה גוברת על הכל.
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door C.K.
Doel-taal: Hebreeuws

האהבה גוברת על הכל.
תפוס את היום.
הדבר החשוב בחיים הוא המשפחה.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 13 augustus 2008 22:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 augustus 2008 00:21

milkman
Aantal berichten: 773
CK,
I'm not a dutch speaker, but I've got the feeling the meaning is different than what you wrote.
Can it be:
"האהבה גוברת על הכל"?
and
"תפוס את היום"?


13 augustus 2008 07:54

C.K.
Aantal berichten: 173
Milkman,

Liefde in Dutch means "The Love"

C.K.

13 augustus 2008 13:41

milkman
Aantal berichten: 773
The Love = האהבה...

I'll just ask an expert to provide a bridge so we'll be sure, ok?

13 augustus 2008 13:43

milkman
Aantal berichten: 773
Hi,
Could one of you provide a bridge to English for evaluation purposes?
Thanks in advance

CC: Lein Chantal Martijn

13 augustus 2008 13:48

Lein
Aantal berichten: 3389
Sure, here it goes:

Love conquers everything.
Seize the day.
The most important (thing) in life is family.

I was asked to say wether this was male or female but I don't think it matters for this text?
should have been written in note field, instead of translation field

13 augustus 2008 13:55

milkman
Aantal berichten: 773
Thanks a lot Lein!

So the last line is not part of the translation, right?
Think we can delete it from the translation?


CC: Lein

13 augustus 2008 16:00

Lein
Aantal berichten: 3389
I think you can, if you delete it from the request too!

13 augustus 2008 18:39

C.K.
Aantal berichten: 173
Hi milkman,

Sure
I think now I just need to know if to cancel the last sentence or not ha, what do you think?

C.K.

13 augustus 2008 20:07

milkman
Aantal berichten: 773
Thanks Lein, I asked an admin to do it.
CK - you can delete it.
Also I would use:
האהבה גוברת על הכל
and
הדבר החשוב ביותר בחיים הוא המשפחה

13 augustus 2008 21:48

libera
Aantal berichten: 257
אופס. רק עכשיו ראיתי את ההתכתבות שלכם, אחרי שכבר ערכתי והתכוונתי לקבל אותו (בכל זאת, כיוונתי לדברי חכמים - יצא לי בדיוק כמו שהצעת). משאירה לך את הכבוד.

13 augustus 2008 22:26

milkman
Aantal berichten: 773
חן חן,
למרות שיכולת לקבל בעצמך, אני מוחל על הכבוד