| |
|
Tercüme - Hollandaca-İbranice - Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...Şu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade | Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het... | | Kaynak dil: Hollandaca
Liefde overwint alles.
Pluk de dag.
Het meest belangrijkste in leven is familie.
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | Is voor een tattoo
"En moest erbij vermelden mannelijk of vrouwelijk maar denk niet dat het voor deze tekts belangrijk is?" |
|
| ×”×הבה גוברת על הכל. | Tercümeİbranice Çeviri C.K. | Hedef dil: İbranice
×”×הבה גוברת על הכל. תפוס ×ת היו×. הדבר החשוב ×‘×—×™×™× ×”×•× ×”×ž×©×¤×—×”.
|
|
En son milkman tarafından onaylandı - 13 Ağustos 2008 22:27
Son Gönderilen | | | | | 13 Ağustos 2008 00:21 | | | CK,
I'm not a dutch speaker, but I've got the feeling the meaning is different than what you wrote.
Can it be:
"×”×הבה גוברת על הכל"?
and
"תפוס ×ת היו×"?
| | | 13 Ağustos 2008 07:54 | | C.K.Mesaj Sayısı: 173 | Milkman,
Liefde in Dutch means "The Love"
C.K. | | | 13 Ağustos 2008 13:41 | | | The Love = ×”×הבה...
I'll just ask an expert to provide a bridge so we'll be sure, ok? | | | 13 Ağustos 2008 13:43 | | | Hi,
Could one of you provide a bridge to English for evaluation purposes?
Thanks in advance CC: Lein Chantal Martijn | | | 13 Ağustos 2008 13:48 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Sure, here it goes:
Love conquers everything.
Seize the day.
The most important (thing) in life is family.
I was asked to say wether this was male or female but I don't think it matters for this text?
should have been written in note field, instead of translation field | | | 13 Ağustos 2008 13:55 | | | Thanks a lot Lein!
So the last line is not part of the translation, right?
Think we can delete it from the translation?
CC: Lein | | | 13 Ağustos 2008 16:00 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | I think you can, if you delete it from the request too! | | | 13 Ağustos 2008 18:39 | | C.K.Mesaj Sayısı: 173 | Hi milkman,
Sure
I think now I just need to know if to cancel the last sentence or not ha, what do you think?
C.K. | | | 13 Ağustos 2008 20:07 | | | Thanks Lein, I asked an admin to do it.
CK - you can delete it.
Also I would use:
×”×הבה גוברת על הכל
and
הדבר החשוב ביותר ×‘×—×™×™× ×”×•× ×”×ž×©×¤×—×” | | | 13 Ağustos 2008 21:48 | | | ×ופס. רק עכשיו ר×יתי ×ת ההתכתבות שלכ×, ×חרי שכבר ערכתי ×•×”×ª×›×•×•× ×ª×™ לקבל ×ותו (בכל ×–×ת, ×›×™×•×•× ×ª×™ לדברי ×—×›×ž×™× - ×™×¦× ×œ×™ בדיוק כמו שהצעת). מש×ירה לך ×ת הכבוד.
| | | 13 Ağustos 2008 22:26 | | | חן חן,
למרות שיכולת לקבל בעצמך, ×× ×™ מוחל על הכבוד |
|
| |
|