Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Ebraicã - Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăEbraicãItaliană

Categorie Expresie

Titlu
Liefde overwint alles. Pluk de dag. Het...
Text
Înscris de roriey
Limba sursă: Olandeză

Liefde overwint alles.

Pluk de dag.

Het meest belangrijkste in leven is familie.

Observaţii despre traducere
Is voor een tattoo

"En moest erbij vermelden mannelijk of vrouwelijk maar denk niet dat het voor deze tekts belangrijk is?"

Titlu
האהבה גוברת על הכל.
Traducerea
Ebraicã

Tradus de C.K.
Limba ţintă: Ebraicã

האהבה גוברת על הכל.
תפוס את היום.
הדבר החשוב בחיים הוא המשפחה.

Validat sau editat ultima dată de către milkman - 13 August 2008 22:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 August 2008 00:21

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
CK,
I'm not a dutch speaker, but I've got the feeling the meaning is different than what you wrote.
Can it be:
"האהבה גוברת על הכל"?
and
"תפוס את היום"?


13 August 2008 07:54

C.K.
Numărul mesajelor scrise: 173
Milkman,

Liefde in Dutch means "The Love"

C.K.

13 August 2008 13:41

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
The Love = האהבה...

I'll just ask an expert to provide a bridge so we'll be sure, ok?

13 August 2008 13:43

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Hi,
Could one of you provide a bridge to English for evaluation purposes?
Thanks in advance

CC: Lein Chantal Martijn

13 August 2008 13:48

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Sure, here it goes:

Love conquers everything.
Seize the day.
The most important (thing) in life is family.

I was asked to say wether this was male or female but I don't think it matters for this text?
should have been written in note field, instead of translation field

13 August 2008 13:55

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Thanks a lot Lein!

So the last line is not part of the translation, right?
Think we can delete it from the translation?


CC: Lein

13 August 2008 16:00

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
I think you can, if you delete it from the request too!

13 August 2008 18:39

C.K.
Numărul mesajelor scrise: 173
Hi milkman,

Sure
I think now I just need to know if to cancel the last sentence or not ha, what do you think?

C.K.

13 August 2008 20:07

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Thanks Lein, I asked an admin to do it.
CK - you can delete it.
Also I would use:
האהבה גוברת על הכל
and
הדבר החשוב ביותר בחיים הוא המשפחה

13 August 2008 21:48

libera
Numărul mesajelor scrise: 257
אופס. רק עכשיו ראיתי את ההתכתבות שלכם, אחרי שכבר ערכתי והתכוונתי לקבל אותו (בכל זאת, כיוונתי לדברי חכמים - יצא לי בדיוק כמו שהצעת). משאירה לך את הכבוד.

13 August 2008 22:26

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
חן חן,
למרות שיכולת לקבל בעצמך, אני מוחל על הכבוד