Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Német - Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandNémet

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...
Szöveg
Ajànlo Tukker12
Nyelvröl forditàs: Holland

Ik mis je

Hoop je snel weer te zien

Hoop je ooit nog terug te zien

Zullen we een keer afspreken

Volgens mij ben ik verliefd op je geworden

Heb het leuk gehad met je

Vond je de sleutelhanger leuk?

Cim
Ich vermisse dich.
Fordítás
Német

Forditva italo07 àltal
Forditando nyelve: Német

Ich vermisse dich.

Ich hoffe, dich schnell wieder zu sehen.

Ich hoffe, dich noch einmal wieder zu sehen.

Sollen wir uns Mal verabreden?

Ich glaube, dass ich mich in dich verliebt habe.

Es war nett gewesen, mit dir zu sein.

Fandest du denn Schlüsselanhänger schön?
Validated by italo07 - 27 Január 2009 21:33





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Augusztus 2008 15:17

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Looks OK to me.

The sentence with afspreken I would translate in English as 'shall we meet up some time' (I don't know the exact meaning of 'verabreden', but I think it is the right translation).

'Meiner Meinung nach' sounds rather official to me - the Dutch sentence says 'I think / I believe I have fallen in love with you'.

Es war nett mit dir gewesen zu sein maybe? (I have had a good time with you.)

11 Augusztus 2008 15:16

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Dank je wel voor de link, Italo!

Verabreden
typo: schell -> schnell

11 Augusztus 2008 15:45

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Ohh thx