Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Немски - Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиНемски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...
Текст
Предоставено от Tukker12
Език, от който се превежда: Холандски

Ik mis je

Hoop je snel weer te zien

Hoop je ooit nog terug te zien

Zullen we een keer afspreken

Volgens mij ben ik verliefd op je geworden

Heb het leuk gehad met je

Vond je de sleutelhanger leuk?

Заглавие
Ich vermisse dich.
Превод
Немски

Преведено от italo07
Желан език: Немски

Ich vermisse dich.

Ich hoffe, dich schnell wieder zu sehen.

Ich hoffe, dich noch einmal wieder zu sehen.

Sollen wir uns Mal verabreden?

Ich glaube, dass ich mich in dich verliebt habe.

Es war nett gewesen, mit dir zu sein.

Fandest du denn Schlüsselanhänger schön?
За последен път се одобри от italo07 - 27 Януари 2009 21:33





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Август 2008 15:17

Lein
Общо мнения: 3389
Looks OK to me.

The sentence with afspreken I would translate in English as 'shall we meet up some time' (I don't know the exact meaning of 'verabreden', but I think it is the right translation).

'Meiner Meinung nach' sounds rather official to me - the Dutch sentence says 'I think / I believe I have fallen in love with you'.

Es war nett mit dir gewesen zu sein maybe? (I have had a good time with you.)

11 Август 2008 15:16

Lein
Общо мнения: 3389
Dank je wel voor de link, Italo!

Verabreden
typo: schell -> schnell

11 Август 2008 15:45

italo07
Общо мнения: 1474
Ohh thx