Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Duits - Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsDuits

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...
Tekst
Opgestuurd door Tukker12
Uitgangs-taal: Nederlands

Ik mis je

Hoop je snel weer te zien

Hoop je ooit nog terug te zien

Zullen we een keer afspreken

Volgens mij ben ik verliefd op je geworden

Heb het leuk gehad met je

Vond je de sleutelhanger leuk?

Titel
Ich vermisse dich.
Vertaling
Duits

Vertaald door italo07
Doel-taal: Duits

Ich vermisse dich.

Ich hoffe, dich schnell wieder zu sehen.

Ich hoffe, dich noch einmal wieder zu sehen.

Sollen wir uns Mal verabreden?

Ich glaube, dass ich mich in dich verliebt habe.

Es war nett gewesen, mit dir zu sein.

Fandest du denn Schlüsselanhänger schön?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 27 januari 2009 21:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 augustus 2008 15:17

Lein
Aantal berichten: 3389
Looks OK to me.

The sentence with afspreken I would translate in English as 'shall we meet up some time' (I don't know the exact meaning of 'verabreden', but I think it is the right translation).

'Meiner Meinung nach' sounds rather official to me - the Dutch sentence says 'I think / I believe I have fallen in love with you'.

Es war nett mit dir gewesen zu sein maybe? (I have had a good time with you.)

11 augustus 2008 15:16

Lein
Aantal berichten: 3389
Dank je wel voor de link, Italo!

Verabreden
typo: schell -> schnell

11 augustus 2008 15:45

italo07
Aantal berichten: 1474
Ohh thx