Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Holandês-Alemão - Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HolandêsAlemão

Categoria Conversa - Amor / Amizade

Título
Ik mis je Hoop je snel weer te zien Hoop je...
Texto
Enviado por Tukker12
Língua de origem: Holandês

Ik mis je

Hoop je snel weer te zien

Hoop je ooit nog terug te zien

Zullen we een keer afspreken

Volgens mij ben ik verliefd op je geworden

Heb het leuk gehad met je

Vond je de sleutelhanger leuk?

Título
Ich vermisse dich.
Tradução
Alemão

Traduzido por italo07
Língua alvo: Alemão

Ich vermisse dich.

Ich hoffe, dich schnell wieder zu sehen.

Ich hoffe, dich noch einmal wieder zu sehen.

Sollen wir uns Mal verabreden?

Ich glaube, dass ich mich in dich verliebt habe.

Es war nett gewesen, mit dir zu sein.

Fandest du denn Schlüsselanhänger schön?
Última validação ou edição por italo07 - 27 Janeiro 2009 21:33





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Agosto 2008 15:17

Lein
Número de mensagens: 3389
Looks OK to me.

The sentence with afspreken I would translate in English as 'shall we meet up some time' (I don't know the exact meaning of 'verabreden', but I think it is the right translation).

'Meiner Meinung nach' sounds rather official to me - the Dutch sentence says 'I think / I believe I have fallen in love with you'.

Es war nett mit dir gewesen zu sein maybe? (I have had a good time with you.)

11 Agosto 2008 15:16

Lein
Número de mensagens: 3389
Dank je wel voor de link, Italo!

Verabreden
typo: schell -> schnell

11 Agosto 2008 15:45

italo07
Número de mensagens: 1474
Ohh thx