Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Svéd - Jag ville aldrig förstÃ¥ detta sprÃ¥k, men jag kan ...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédAngolSzerbOlaszBoszniaiNémetHorvát

Témakör Költészet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
Forditando szöveg
Ajànlo luca822
Nyelvröl forditàs: Svéd

Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
Magyaràzat a forditàshoz
Edits done by pias 080818.

Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"
Edited by pias - 18 Augusztus 2008 08:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Augusztus 2008 23:54

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Jag har en aning på vad den här texten betyder.
Kanske: I never wanted to understand this language, but I can say "I love you, my heart is broken".

CC: Piagabriella pias lenab

18 Augusztus 2008 01:10

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Antagligen är vilja influerat av engelskans "will" skall/kommer att.(Jag kommer aldrig förstå det här språket/ I will never understand... Resten har du nog fattat helt rätt!

18 Augusztus 2008 01:18

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Men bör vi ta bort texten eller kan det översättas hur som helst?
Jag tror att denna är en autmatisk översättning från ett slaviskt språk.

18 Augusztus 2008 08:04

pias
Hozzászólások száma: 8113
Jag tycker att vi ska låta den översättas, då den går att tolka. Jag korr. källtexten.