Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Szerb - I never wanted to understand this language
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I never wanted to understand this language
Szöveg
Ajànlo
luca822
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
casper tavernello
àltal
I never wanted to understand this language, but I can say: I love you, my heart is broken.
Cim
Nikad nisam htela da razumem ovaj jezik
Fordítás
Szerb
Forditva
Sofija_86
àltal
Forditando nyelve: Szerb
Nikad nisam htela da razumem ovaj jezik, ali znam kako se kaze: volim te, moje je srce slomljeno
Validated by
Roller-Coaster
- 23 Augusztus 2008 09:51
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Augusztus 2008 10:06
enesbeckovic
Hozzászólások száma: 12
Ja ne zelin nikada razumjeti ovaj jezik, ali mogu da kazem; ja te volim, moje srce je slomljeno
21 Augusztus 2008 22:12
luca822
Hozzászólások száma: 2
nikada nisam htio razumjeti ovaj jezik,ali mogu reći:ja te volim,moje srce je slomljeno.