Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Angol - in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
Szöveg
Ajànlo
gülbiz
Nyelvröl forditàs: Olasz
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di ieri non abbia cambiato nulla perche mi piaci e sei bellissima cosi come sei.
Cim
anyway, I hope my behaviour
Fordítás
Angol
Forditva
Fosty
àltal
Forditando nyelve: Angol
...anyway, I hope my behaviour of yesterday hasn't changed anything because I like you and you're beautiful as you are.
Validated by
lilian canale
- 18 Szeptember 2008 15:09
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Szeptember 2008 17:03
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
change ---> change
d
18 Szeptember 2008 09:19
Oana F.
Hozzászólások száma: 388
"in ogni caso" is "however", not "by the way"
18 Szeptember 2008 09:30
azitrad
Hozzászólások száma: 970
I think it's "anyway", not "by the way"
18 Szeptember 2008 11:38
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
I agree with Oana and Andreea.