Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Engelska - in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
Text
Tillagd av
gülbiz
Källspråk: Italienska
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di ieri non abbia cambiato nulla perche mi piaci e sei bellissima cosi come sei.
Titel
anyway, I hope my behaviour
Översättning
Engelska
Översatt av
Fosty
Språket som det ska översättas till: Engelska
...anyway, I hope my behaviour of yesterday hasn't changed anything because I like you and you're beautiful as you are.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 18 September 2008 15:09
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 September 2008 17:03
lilian canale
Antal inlägg: 14972
change ---> change
d
18 September 2008 09:19
Oana F.
Antal inlägg: 388
"in ogni caso" is "however", not "by the way"
18 September 2008 09:30
azitrad
Antal inlägg: 970
I think it's "anyway", not "by the way"
18 September 2008 11:38
MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
I agree with Oana and Andreea.