خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
متن
gülbiz
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di ieri non abbia cambiato nulla perche mi piaci e sei bellissima cosi come sei.
عنوان
anyway, I hope my behaviour
ترجمه
انگلیسی
Fosty
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
...anyway, I hope my behaviour of yesterday hasn't changed anything because I like you and you're beautiful as you are.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 18 سپتامبر 2008 15:09
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 سپتامبر 2008 17:03
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
change ---> change
d
18 سپتامبر 2008 09:19
Oana F.
تعداد پیامها: 388
"in ogni caso" is "however", not "by the way"
18 سپتامبر 2008 09:30
azitrad
تعداد پیامها: 970
I think it's "anyway", not "by the way"
18 سپتامبر 2008 11:38
MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
I agree with Oana and Andreea.