Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
gülbiz
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di ieri non abbia cambiato nulla perche mi piaci e sei bellissima cosi come sei.
τίτλος
anyway, I hope my behaviour
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Fosty
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
...anyway, I hope my behaviour of yesterday hasn't changed anything because I like you and you're beautiful as you are.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 18 Σεπτέμβριος 2008 15:09
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
16 Σεπτέμβριος 2008 17:03
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
change ---> change
d
18 Σεπτέμβριος 2008 09:19
Oana F.
Αριθμός μηνυμάτων: 388
"in ogni caso" is "however", not "by the way"
18 Σεπτέμβριος 2008 09:30
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
I think it's "anyway", not "by the way"
18 Σεπτέμβριος 2008 11:38
MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
I agree with Oana and Andreea.